L juech al palé. Le jüch al palê, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 1992, 52 pp. (libro per ragazzi/Jugendbuch).
L’alpinism. Döes mans da se trà sö. Doi mans da se tré sú, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 1993, 79 pp. (libro per ragazzi/Jugendbuch).
Nía y n pue’ de plu. Nulla e poco più, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 1993, 167 pp. (poesie in gardenese con trad. italiana a fronte/Gedichte auf Ladinisch mit italienischer Übersetzung).
Pitla bibliografia tematica en cont dla Ladinia dal 1980 al 1994 dantaldut dl raion de Gherdëina, ed. Union di Ladins de Gherdëina, Urtijëi 1994, 47 pp.
Mostra dl liber ladin, in: “Calënder de Gherdëina”, ed. Union di Ladins de Gherdëina, Bulsan 1994, pp. 78-83.
Il segno dell’uomo, in: Il romanzo delle Dolomiti, ed. Magnus, Udine 1995, pp. 149-166.
Publicazions dl Istitut Culturel Ladin «Micurá de Rü» (1977-1996), ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 1996, 46 pp.
La realtà e l’immaginario nelle valli ladine dolomitiche. Quotidianità della vita, tradizioni e credenze popolari fra passato e presente, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 1997, 252 pp.
Les Ladins des Dolomites, in: Mic Romania 25, 2.98, Edition de l’asbl CROMBEL (Comité roman du Comité belge du Bureau Européen pour les Langues moins répandues) Belgique 1998, pp. 3-15.
Credenze e devozione popolare nella realtà ladino-dolomitica: I seniei (segni premonitori), in: Le tracce del sacro. Atti del 1o Congresso Interregionale, Budrio 1999, pp. 109-116.
La realtà culturale delle valli ladine dolomitiche, in: La minoranza ladina. Cultura, lingua, scuola. Consiglio d’Europa, Ministero della Pubblica Istruzione. Direzione Generale Scambi Culturali, Intendenza Ladina, Istituto Pedagogico Ladino, Trento 2000, pp. 13-52.
Con Helga Alton, Publicazions dl Istitut Ladin “Micurà de Rü”, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2000, 47 pp.
Ferdinand Glück ... y canche la fertuna ne n’ie nia for dlonch da cësa, in: “Calënder de Gherdëina”, ed. Union di Ladins de Gherdëina, Urtijëi 2002, pp. 174-178.
Aspetti della letteratura ladina dolomitica contemporanea, in: Walter Belardi, Breve storia della lingua e della letteratura ladina, 2a ed. aggiornata, Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2003, pp. 125-138.
Ladinische Einblicke. Erzählte Vergangenheit, erlebte Gegenwart in den ladinischen Dolomitentälern, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2005, 319 pp.
Cultura e tradizioni, in: Mauro Marcantoni (ed.), Nuovo atlante ladino, Ortisei 2006,
pp. 150-202.
Cultura e tradizioni, in: Mauro Marcantoni (ed.), Piccolo atlante ladino, Trento 2006,
pp. 91-123.
Gerald Moroder: Mente e anima materializzate in fremiti corporei, [catalogo] Bolzano 2006.
Momenti di vita. Passato narrato, presente vissuto nelle valli ladino-dolomitiche, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2007, 396 pp.
Viaggio incontro con i ladini delle Dolomiti. Guida alla mostra itinerante, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2008, 53 pp.
Begegnung mit den Dolomitenladinern. Das Begleitbuch zur Wanderausstellung, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2008, 53 pp.
An Encounter with the Dolomites Ladins. A guide to the touring exhibition, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, San Martin de Tor 2008, 53 pp.
Wilfried Mussner: La lum vën dal scur, s.l. 2010 [catalogo/Katalog].
Thea Blaas: Sete di passione, [mostra: EroticaMente], Roma 2011 [catalogo/Katalog].
Andrea Cazzaniga: Il senso dell’attesa. Vom Sinn des Wartens, Bozen 2011 [catalogo/Katalog].
Franz Canins: Tieres muvimënc desmazei, Brixen 2011 [catalogo/Katalog].
Una parola negli occhi, ed. Forme Libere, Trento 2013, 244 pp.
Nota su un antico testo gardenese di Mathias Ploner, in: Opuscula III, 3, Biblioteca di Ricerche Linguistiche e Filologiche 25.3. Dipartimento di Studi Glottoantropologici Università “La Sapienza”, ed. “Il Calamo”, Roma 1996, pp. 169-198.
La ortografia dl ladin de Gherdëina, cun i ponc dla ortografia che ie unic scemplifichei, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü”, San Martin de Tor 2001, 57 pp.
La ortografia dl ladin de Gherdëina, in: Aules, ed. Intendënza dla Scoles Ladines, Bulsan 2001, pp. 36-40.
Wörterbuch Deutsch – Grödner-Ladinisch. Vocabuler Tudësch – Ladin de Gherdëi-na, ed. Istitut Ladin Micurà de Rü, St. Martin in Thurn 2002, LXVI+604 pp.
Norma e componente psicolinguistica in un progetto lessicografico. Wörterbuch Deutsch – Grödner-Ladinisch. Vocabuler Tudësch – Ladin de Gherdëina, in: “Ladinia”, XXVI-XXVII 2002-2003, pp. 53-102.
Wörterbuch Deutsch – Grödner-Ladinisch. CD ROM. Vocabuler Tudësch – Ladin de Gherdëina, Istitut Ladin Micurà de Rü, St. Martin in Thurn 2003 (CD-ROM + Begleitbuch, S. 93).
L vocabuler tudësch-ladin de Gherdëina, in: “Calënder de Gherdëina”, ed. Union di Ladins de Gherdëina, Urtijëi 2003, pp. 176-185.
Con Walter Belardi, Presentazione della versione informatizzata del Vocabolario Tedesco – Ladino gardenese, Atti della Accademia Nazionale dei Lincei, Anno CDI – 2004, Roma 2004, pp. 367-375.
Con Jürgen Runggaldier e Paolo Anvidalfarei, Arbeitsbericht I des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte (bis 2007), in: “Ladinia”, XXXI (2007), S. 143-156.
Con Jürgen Runggaldier e Paolo Anvidalfarei, Arbeitsbericht II des Istitut Ladin Micurà de Rü: lexikographische Projekte – Korrektursystem, in: “Ladinia”, XXXII (2008), S. 143-153.
Ha collaborato al primo volume di una grammatica comparativa del ladino, del tedesco e dell’italiano di: / Mitarbeit am ersten Band der vergleichenden Grammatik des Ladinischen, Deutschen und Italienischen von: Peter Gallmann / Heidi Siller-Runggaldier / Horst Sitta: Sprachen im Vergleich: Deutsch – Ladinisch – Italienisch. Das Verb. Unter Mitarbeit von Giovanni Mischì und Marco Forni, ed. Istitut Pedagogich Ladin, Bozen 2008.
Con Tullio De Mauro: Irradiazioni metaforiche e metonimiche nel lessico ladino gardenese, in: Ladinometria. Festschrift für Hans Goebl zum 65. Geburtstag. Miscellanea per Hans Goebl per il 65o compleanno. Publicazion en onour de Hans Goebl en gaujion de si 65 agn, Salzburg - Bozen - Vich (TN) - San Martin de Tor (BZ) 2008, pp. 141-171.
Walter Belardi († 2008) e i Ladini delle Dolomiti, in: “Rivista Italiana di Dialettologia”, XXXII, Bologna 2008, pp. 269-270.
In ricordo di Walter Belardi (1923-2008). Gli studi di un linguista per i ladini e per la lingua ladina, in: “Ladinia”, XXXIII (2009), pp. 9-19.
La rujeneda dl’oma. Lessico e lessicografia, in: “Ladinia”, XXXIII (2009), pp. 95-118.
Ha collaborato al secondo volume di una grammatica comparativa del ladino, del tedesco e dell’italiano di: / Mitarbeit am zweiten Band der vergleichenden Grammatik des Ladinischen, Deutschen und Italienischen von: Peter Gallmann / Heidi Siller-Runggaldier / Horst Sitta: Sprachen im Vergleich: Deutsch – Ladinisch – Italienisch. Determinanten und Pronomen. Unter Mitarbeit von Giovanni Mischì und Marco Forni (Istitut Micurà de Rü), ed. Istitut Pedagogich Ladin, Bozen 2010.
La lingua ladina : evoluzione e prospettive, in: Selva Gardena attraverso i secoli, 2012, pp. 154-161.
Das Ladinische: Entwicklung und Perspektiven,in: Wolkenstein in Gröden, 2012, S. 154-161.
Cofondatore e redattore della rivista plurilingue di letteratura e arte: Tras – forum culturel. Revista de leteratura y ert: I (1994), II (1995), III (1996), IV (1997), V (1998), VI (1999), VII (2000), VIII (2001), IX (2002) X (2003).